Asiallinen, selkeä ja ymmärrettävä sote-uudistus? : sosiaali- ja terveysministeriön diaesitysten virkakieli
Takkinen, Krista (2020-05-27)
Takkinen, Krista
K. Takkinen
27.05.2020
© 2020 Krista Takkinen. Tämä Kohde on tekijänoikeuden ja/tai lähioikeuksien suojaama. Voit käyttää Kohdetta käyttöösi sovellettavan tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevan lainsäädännön sallimilla tavoilla. Muunlaista käyttöä varten tarvitset oikeudenhaltijoiden luvan.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:oulu-202005282219
https://urn.fi/URN:NBN:fi:oulu-202005282219
Tiivistelmä
Tarkastelen pro gradu -tutkielmassani sosiaali- ja terveysministeriön sote-uudistukseen liittyvien diaesitysten kieltä. Yhdistelen tutkielmassani systeemis-funktionaalisen kieliteorian sekä virkakielen tutkimuksen metodeja. Analyysini aineisto koostuu sosiaali- ja terveysministeriön toimittajille suunnattujen sote-uudistusta käsittelevien tiedotus- ja taustatilaisuuksien diaesityksistä tammikuun 2015 ja kesäkuun 2018 väliseltä ajalta. Tutkin aineistoa virkakielen rekisteripiirteiden näkökulmasta tarkastellen samalla tekstien välittämää maailmaa ja vuorovaikutussuhteita.
Analyysissani tarkastelen aineiston leksikaalis-kieliopillisten piirteiden kautta tiivistämistä ja aineiston selkeyttä. Tavoitteenani oli lisäksi selvittää, täyttääkö aineisto hallintolain hyvän kielenkäytön vaatimukset. Tutkin aineistoni verbejä, substantiiveja, postpositioita, moniosaisia yhdyssanoja ja rinnastuksia. Lisäksi tarkastelen nominaalistuksia ja erilaisia passiivirakenteita, jotka abstrahoivat tekstiä. Näitä kieliopillisia piirteitä sekä aineistossa esiintyviä semanttisia rooleja ja kieliopillisia funktioita analysoimalla tarkastelen, millaisina sote-uudistuksen maailmaa ja sen vuorovaikutussuhteita kuvataan.
Tutkielmani antaa tietoa ministeriön diaesitysten kielestä, mikä on aiemmin vain vähän tutkittu virkakielen esiintymismuoto. Tutkimukseni voi auttaa hahmottamaan hallintolain hyvän kielenkäytön vaatimusten toteutumista ministeriön virkamiesten tuottamissa teksteissä.
Analyysini perusteella ministeriön diaesitysten kieli vastaa virkakielen rekisterin määritelmää. Aineiston leksikaalinen tiheys on suuri eli teksteissä on paljon informaatiota. Tekstiä tiivistetään erityisesti partisiipeilla ja verbittömällä otsikkorakenteella. Substantiiveja on aineistosta yli puolet, 52,7 %, kun taas verbejä on koko aineistosta 18,4 %. Finiitti- ja infiniittiverbien määrä jakautuu todella tasaisesti finiittiverbien määrän ollessa 51,8 % aineiston verbeistä. Aineistossani on yleiskieleen verrattuna keskimääräistä enemmän substantiiveja ja vähemmän verbejä sekä adjektiiveja. Kaikista verbeistä noin 25 % on passiivimuotoisia.
Hallintolain hyvän kielenkäytön vaatimukset täyttyvät aineistossa joiltain osin. Aineiston tekstien kieli on asiallista mutta nominaalistusten runsas määrä ja verbittömyys tekevät tekstistä abstraktia, vaikuttaen täten tekstin ymmärrettävyyteen ja selkeyteen. Sote-uudistuksen maailmaa kuvataan tutkimusaineistossa abstrakteina päätöksinä ja vastuina. Asiakas on aineiston ainut ihmistoimija muiden toimijoiden ollessa organisaatioita kuten maakuntia tai kuntayhtymiä. Teksteissä aktiivimuotoiset finiittiverbit saavat toimijakseen pääosin maakunnan, kuntayhtymän ja asiakkaan kun taas passiivisten verbien takaa on luettavissa toimijaksi kirjoittajan edustama organisaatio eli sosiaali- ja terveysministeriö.
Analyysissani tarkastelen aineiston leksikaalis-kieliopillisten piirteiden kautta tiivistämistä ja aineiston selkeyttä. Tavoitteenani oli lisäksi selvittää, täyttääkö aineisto hallintolain hyvän kielenkäytön vaatimukset. Tutkin aineistoni verbejä, substantiiveja, postpositioita, moniosaisia yhdyssanoja ja rinnastuksia. Lisäksi tarkastelen nominaalistuksia ja erilaisia passiivirakenteita, jotka abstrahoivat tekstiä. Näitä kieliopillisia piirteitä sekä aineistossa esiintyviä semanttisia rooleja ja kieliopillisia funktioita analysoimalla tarkastelen, millaisina sote-uudistuksen maailmaa ja sen vuorovaikutussuhteita kuvataan.
Tutkielmani antaa tietoa ministeriön diaesitysten kielestä, mikä on aiemmin vain vähän tutkittu virkakielen esiintymismuoto. Tutkimukseni voi auttaa hahmottamaan hallintolain hyvän kielenkäytön vaatimusten toteutumista ministeriön virkamiesten tuottamissa teksteissä.
Analyysini perusteella ministeriön diaesitysten kieli vastaa virkakielen rekisterin määritelmää. Aineiston leksikaalinen tiheys on suuri eli teksteissä on paljon informaatiota. Tekstiä tiivistetään erityisesti partisiipeilla ja verbittömällä otsikkorakenteella. Substantiiveja on aineistosta yli puolet, 52,7 %, kun taas verbejä on koko aineistosta 18,4 %. Finiitti- ja infiniittiverbien määrä jakautuu todella tasaisesti finiittiverbien määrän ollessa 51,8 % aineiston verbeistä. Aineistossani on yleiskieleen verrattuna keskimääräistä enemmän substantiiveja ja vähemmän verbejä sekä adjektiiveja. Kaikista verbeistä noin 25 % on passiivimuotoisia.
Hallintolain hyvän kielenkäytön vaatimukset täyttyvät aineistossa joiltain osin. Aineiston tekstien kieli on asiallista mutta nominaalistusten runsas määrä ja verbittömyys tekevät tekstistä abstraktia, vaikuttaen täten tekstin ymmärrettävyyteen ja selkeyteen. Sote-uudistuksen maailmaa kuvataan tutkimusaineistossa abstrakteina päätöksinä ja vastuina. Asiakas on aineiston ainut ihmistoimija muiden toimijoiden ollessa organisaatioita kuten maakuntia tai kuntayhtymiä. Teksteissä aktiivimuotoiset finiittiverbit saavat toimijakseen pääosin maakunnan, kuntayhtymän ja asiakkaan kun taas passiivisten verbien takaa on luettavissa toimijaksi kirjoittajan edustama organisaatio eli sosiaali- ja terveysministeriö.
Kokoelmat
- Avoin saatavuus [34186]